Search This Blog

12 July 2026

Each Second is the last

Each Second is the last
Perhaps, recalls the Man
Just measuring unconsciousness
The Sea and Spar between.

To fail within a Chance —
How terribler a thing
Than perish from the Chance's list
Before the Perishing!


          -F927, J879, sheet 14, 1865


In the first stanza I see a man who is in a shipwreck and is holding onto the spar (the mast), about to go under. This might be the end he thinks. He’s measuring how long it will be until he loses consciousness. Each second could “Perhaps" be his last. But maybe there's still hope?

The second stanza is where the philosophical heft of the poem comes in:

To fail within a Chance —
How terribler a thing


To die while there is still a chance of survival is more terrible...

Than perish from the Chance's list
Before the Perishing!


To be on "Chance's list" means you're still among those who might survive, so to "perish from Chance's list" means possibility has ended. In other words, it is worse to die while still having a chance to live than to be doomed from the start.

To return to the metaphor of the sailor drowning: if he is going to die anyway, it would've been easier to go down with the ship than to stay alive a little longer struggling to live, dying of thirst or exposure, which are fates worse than drowning.   

This metaphor could apply to love, or even faith. I think this poem can be seen as an examination of hope. The cruelty lies in being suspended between hope and loss. Hope is "terribler" because possibility intensifies suffering.  If survival remains possible and you still lose, the loss feels more painful because hope was present until the end. The most agonizing thing is not certain death, but the uncertainty of whether you might still survive.

"Abandon all hope, ye who enter here" it says on the doorway to hell in Dante's Inferno. But Dickinson might have hung a sign on hell's exit. "Abandon all hope, ye who exit here."

"Be Mine the Doom" she says in F919.

I think if you read the poem backwards, you arrive again at that first line, "Each second is the last." That line, by itself, is powerful. There is no hope for the future in this line, but there is great emphasis on the present.

       -/)dam Wade l)eGraff



Alfred Guillou, "Adieu", 1892

P.S. In a letter to her niece Emily asked her to keep an apartment in her heart, "call it Endor’s Closet." This refers to the witch of Endor. Why does Emily refer to herself the witch of Endor? In the Bible, the "Witch of Endor" is a necromancer whom King Saul consults in 1 Samuel 28. Saul, the king of Israel, seeks wisdom from God in choosing a course of action against the assembled forces of the Philistines. He receives no answer from Yahweh. Having driven out all necromancers from Israel, Saul searches for a medium anonymously and in disguise. His search leads him to a woman of Endor, who claims that she can see the ghost of Samuel rising from the abode of the dead. The voice of the prophet’s ghost, after complaining of being disturbed, berates Saul for disobeying God, and predicts that Saul will perish with his whole army in battle the next day. Saul is terrified. The witch of Endor comforts Saul when she sees his distress and insists on feeding him before he leaves. The next day, his army is defeated as prophesied, and Saul commits suicide.

If I’m getting this reference right, Emily is identifying here with the witch of Endor; a medium who reveals the future (Saul's doom), no matter how uncomfortable this truth may be. The witch is working in opposition to Yahweh, but not, we note, without compassion for Saul. She feeds and comforts him.

P.P.S. I'm not sure I agree that hope is "terribler." Hope may intensify the pain, but it also motivates the struggle for survival. It can keep you alive. Things do, often, get better. 

10 July 2026

I stepped from Plank to Plank

I stepped from Plank to Plank
A slow and cautious way
The Stars about my Head I felt
About my Feet the Sea.

I knew not but the next
Would be my final inch—
This gave me that precarious Gait
Some call Experience.


       -F926, J875, sheet 13, 1865


Stepping into an Emily Dickinson poem often feels like walking onto a precarious plank. You go slowly and cautiously. When I get to the line in this poem “The Stars about my head I felt” I am suddenly immersed in the immensity of the poem. I feel myself under the dizzying expanse of the night time sky. Then there’s a line break and I look down at the equally dizzying expanse of the Sea. Vertigo sets in. I am suspended there between these two giants, dwarfed.

I had a dream once I was riding on a cloud over the ocean and was suddenly freaked out by the precariousness of my position. How am I being held up by a cloud??? It was a metaphor for the seemingly impossible buoyancy of life. This poem feels a little like that. How do we stay suspended between these twin abysses? Any wrong move and we may fall.

There is an earlier poem, F340, "I felt a funeral in my brain," dated 1862, that could stand as a sequel:

And then a Plank in Reason, broke,
And I dropped down, and down—
And hit a World, at every plunge,
And Finished knowing—then—


"I felt a funeral in my brain" Andrew Bird, Phoebe Bridgers

Is it okay to fall? Is it a good thing to be "Finished knowing"? 

In the poem that was written down by Emily's hand directly above this one (on the same sheet of paper, sheet 13) there is a bird that falls slowly. Tom C pointed out in the comments (see F925) that the word “fall” is worth considering. Tom's astute comment reminded me of other uses of the word "fall" in Dickinson’s oeuvre, especially the lines from F754,

Still at the Egg-life –
Chafing the Shell –
When you troubled the Ellipse –
And the Bird fell –


Does "fell" mean the bird died or flew? 

I'm now thinking of the famous poem F372, "After great pain a formal feeling comes," where the feet mechanically go around in the air, 

The Feet, mechanical, go round—
A Wooden way
Of Ground, or Air, or Ought—


This further reminds me that any time Dickinson uses the word “feet” in a poem, which is often, she seems to simultaneously mean metrical feet. (Metrical feet are the rhythmic units in poetry). It's self-referential: Dickinson's actual feet become synonymous with her poetic feet. So then "step by step" can also mean something like beat by beat. Try re-reading the poem with this idea in mind. Reading these poems may feel precarious, but writing them must have felt even more so.  Along these lines, the last couplet of this poem is worth thinking about.

This gave me that precarious Gait
Some call Experience.


If we think of the feet in this poem as metrical feet, then the precarious gait of the rhythm in Dickinson’s poetry suddenly appears to be an effect of heart-break. I’d never thought of the word choice and and clipped conciseness, both of which change up the gait of Dickinson's poems, as a product of pain and survival's subsequent fears, but in this poem, for the first time, I do.

However, the gait of this poem isn't precarious. The metrical feet in the earlier poem, "After great pain a formal feeling comes," F372, go all awry, but the gait in this poem stays in perfect iambic 4/3 march-step. And unlike in the earlier poem, "I felt a funeral in my brain," F340, where she falls from the plank, here, she doesn't. She's learned "a slow and cautious way." This poem is the sequel.

     -/)dam Wade l)eGraff





P.S. My dream of riding clouds :

SEA OF BOOKS


I tell myself before going to bed that I want to have a good dream and remember it. And I do. This morning I had a dream where Eve and I were in an old Victorian house on an island belonging to her family. While exploring the house I found an old book in the bookshelf that explained how to ride clouds. I showed the instructions to Eve and we decided to follow them. First we took a boat out to sea. When we reached the right spot a cloud came down and we got on. The cloud took us a mile or so up in the sky and we just floated there. It was so comforting to the eye to see so much water around us, like the eye was seeing itself. But then the rational fears kicked in. Fear of falling. How could we be supported by a cloud? Fear of being lost. What if the cloud just keeps drifting and we don't come back? But, alas, we didn't fall off and, lo, the cloud eventually returned us to the ship. This is a metaphor for the seemingly impossible buoyancy of life if ever I dreamed one. We took the ship back to the island.


After we settled in I went back to look at the book again. This time I noticed that the whole bookshelf was stained in a dark sea-blue light, which made it hard to distinguish the books. I finally found the book I was looking for. I started leafing through. It was incredible. On some pages the words were cut out of the page, so you could only read them if you held the book up to the light. Other pages were made of wood with words and decorative leaves carved in relief. There were many fantastic pictures. On one page a woman, a nurse-maid, appeared before me to tell an old story. I listened, wrapped up in the story, rapt. The book was full of surprises. When I finished reading the book I noticed that there was now writing carved into my hand, all the way through, so you could see it backwards on the back of my hand. I held it up to the light in wonder. I didn't look to see what the writing said, but it was in a beautiful script, the same as in the book. The writing had somehow transferred from the book. I don't think it matters what the writing said. What matters is that there was writing carved into my hand... Kafka's "I am writing", Book of John's "In the beginning was the Word," the original impulse of communication, relationship itself. These words I am now writing were what was written in my hand.


06 July 2026

The Lady feeds Her little Bird


The Lady feeds Her little Bird
At rarer intervals—
The little Bird would not dissent
But meekly recognize

The Gulf between the Hand and Her
And crumbless and afar
And fainting, on Her yellow Knee
Fall softly, and adore—


        -F925, J941, sheet 13, 1865


When researching this poem I came across a post on Instagram that asked for interpretations of it. The first one was admirably succinct:

“Humble Acceptance in face of retreat of time or affection.”

Emily gives us this idea in the guise of a charming allegory. It begins with... The Lady..

This Lady could be Emily’s best friend Sue, or it could be Lady Fortune, or even Mother Nature. (It’s probably not the Virgin Mary though, since you don't picture Her forgetting about you.) This Lady is regal, but fickle. We don't know anything else about her except that she has a yellow knee. Why yellow? Is yellow the color of the Lady's dress, or of Her skin? Is yellow meant in a more cosmic way, like the color of the Sun or Moon?

In the first line this yellow Lady, who we imagine is dressed in fine regalia, is feeding her little pet Bird. 

Then line two drops a bomb. The Bird (the poet) is getting fed by The Lady at rarer and rarer intervals. The Lady, it would appear, seems to be forgetting about her little bird. Perhaps the bird no longer amuses her. Perhaps she has other interests? 

We’ve all been there. For whatever reason the person we admire who is paying attention to us begins to do so less and less. We lose favor.

What's a girl to do? She does something unexpected and transformative.

The little Bird would not dissent
But meekly recognize


The Bird would not dissent. A double-negative. Dissent is a funny word to use here too. Dissent means “to publicly disagree with an official rule or a popular idea.” Private feelings may be another matter.

What is being meekly recognized?

The Gulf between the Hand and Her

It’s an acknowledgement of how far the Bird, in its poverty, is from the Lady. But the trippy thing about this line is that the distance is between the "Hand" of the Lady and "Her," the Lady. It's as if the hand is still feeding the bird, but the arm is elastically stretching further and further. In other words, the distance begins to happen before the loving stops. 

And crumbless and afar
And fainting,


The ghosted poet feels bereft. And yet, dying, the little song-bird will... 

Fall softly, and adore—

The image of the fainting bird falling softly to its death is a sad one, yet there is a levity here. The bird is falling softly. And the reason the bird is falling so softly is because she is being held aloft in her adoration of the Lady.

Fall softly, and adore—

What a beautiful line. It has a hymn-like tone to it, almost religious, except that there's a twist; the merciful He is here a merciless She. 

The usual narrative is "Hell hath no fury like a woman spurned," but Dickinson upends that expectation. Instead of anger, she is "falling softly, and adoring." It's a monumental shift. The poet can love without being loved in return. 

There is a William Blake poem that is apropos here: "The Angel that presided o’er my birth/ Said, “Little creature, form’d of Joy and Mirth,/ “Go love without the help of any Thing on Earth.” That's what the little bird is doing here with her song, loving with her own inner strength.

       -/)dam Wade l)eGraff


Lesbia and her Sparrow by Edward Poynter

Notes: Dickinson's poem may be riffing off of Catullus’ 1st century BC poems about his lover Lesbia and her pet bird. She likely knew them from studying Latin in school.  Here’s an interesting take on them. And here’s the poem.

Sparrow, my Lady's pet,
with whom she often plays and holds to her chest,
to whom she gives her fingertip as you peck away,
and whose sharp bites she likes to provoke
whenever it pleases her
to play some dear little game
(it’s a small relief for her longing, 
so that her passion might quiet down).
Oh – if only I could play with you as she does,
and alleviate the troubles of my melancholy mind!




05 July 2026

On that dear Frame the Years had worn

On that dear Frame the Years had worn
Yet precious as the House
In which We first experienced Light
The Witnessing, to Us—

Precious! It was conceiveless fair
As Hands the Grave had grimed
Should softly place within our own
Denying that they died.


      -F924, J940, sheet 13, 1865


Here you have a poem about a framed photograph, which is in turn framed by a house; a frame inside a frame inside a frame. 

On that dear Frame the Years had worn

The frame is dear. Dickinson is not telling us who is in the photograph in the frame in the center of this poem, but we find out in the last line that it is someone who "died," so we can infer that it is a loved one, maybe a family member, or maybe some writer Emily revered. (We know she had images in her room of Elizabeth Barrett Browning and George Eliot.) 


The memory of this person is kept alive through the image in the frame, which is as precious as the House “in which We first experienced Light.” "Light" could mean a few things. I take it as literal first. It refers to the house in which we were born, where we first opened our eyes and saw physical light. (Whatever may be meant metaphorically by "Light" is up to the reader).

This is especially pertinent because the house that Emily was born in, where she first saw “Light,” is the same house she was in when she wrote this poem 35 years later, and the same one in which she would die some 20 years after it was written. The house itself is a frame for memories. In fact, you can go to the Dickinson homestead tomorrow, if you wish, and walk inside of this frame, Emily’s ghost all around.

"Precious" is repeated twice in this poem, underscoring it. And look at the way that first stanza sets up that second “Precious!” for maximum impact: there are four lines of iambic meter that roll nonstop before pausing for a comma, a beat, then a dash at the end of the stanza: 

The Witnessing, to Us—

which resolves after a suspenseful stanza break into... 

Precious!

What is so precious? "The Witnessing, to Us—" It is the witnessing of life, the framing, epitomized the image of a loved one.

The poem though is missing the photograph. We can't see who is in this frame, so in a sense it is less about the actual photograph than it is about "The Witnessing."  

(I'm reminded of hearing Southern Baptists preachers shout, “Can I get a witness!”)

Since the photo is absent, the poem turns its attention to the reader witnessing the poem. You put your own photo there. The poem reminds us to give witness, and to give our love a solid frame to help keep it precious.

Not only is the memory double-precious, but the person we love is "conceiveless fair,” which is to say so fair that you can’t even conceive of it. Could you explain the physical beauty of one you loved in such a way that another could conceive of it? No, and not even a photograph could do that. A photograph is only an aid to memory.

As Hands the Grave had grimed
Should softly place within our own


Wow. That image of grimy skeleton reaching up out of the grave and softly placing before us the image of its past living self is worthy of a great ghost story. It’s a very haunting way of seeing a photograph, tender and terrible at once.  

Denying that they died.

The idea that the dead, through the photograph, are denying to us that they died is touching. Through our memories the dead deny -and defy- death itself.

The photograph is to the face as the poem is to the mind. In the poem we have the mind of Dickinson framed, as if her grimy skeleton hand is reaching up out of the grave and softly placing the words within our own.

    -/)dam Wade l)eGraff






02 July 2026

They won't frown always—some sweet Day

They won't frown always—some sweet Day
When I forget to tease—
They'll recollect how cold I looked
And how I just said "Please."

Then They will hasten to the Door
To call the little Girl
Who cannot thank Them for the Ice
That filled the lisping full.


        -F923, J874, sheet 13, 1865


This poem is slippery. The trick is to reconcile the ice in the second stanza with the cold in the first. Let's plunge into some possible meanings. 

My initial reading of this poem was about a little girl in trouble who is imagining how much she’ll be missed when she’s dead. The key to this interpretation is the line, “They'll recollect how cold I looked.” How can you not think of a corpse when you read this line, especially knowing Emily's penchant for having the narrator of the poem speak from beyond the grave? In this narrative the girl can no longer say thank you because she’s dead. The ice at the end that filled her lisping full was given to her by her parents as she was dying to wet her parched lips and give her final comfort, which all comes a little too late.  In this interpretation the point of the poem is to be kinder because some day the little girl who is annoying to you because of her teasing will be dead. Or something like that. 

It's a viable reading of the poem, but there is another way to read this narrative, in which the ice filling the mouth has a different meaning. The second interpretation is about a little girl who is angry for being violently punished for teasing and runs away.  This little girl has been teasing her sister and brother, (or maybe her parents), making fun of them by lisping and mocking them. Her siblings (or her parents) out of anger punish the little girl by filling up her mouth with ice.

The little girl asks them to stop because the ice is cold. "They'll recollect how cold I looked." She says “please.” (In both readings that "please" has real pathos, hanging there like it does.) You have to imagine how painful this punishment would be to a little girl, the sting of the ice. But, alas, the "please" is not heeded, so she runs away. The siblings/parents call out the door to her, but its too late.

The siblings/parents are no longer frowning at the little girl's teasing, now they are smiling, happy the girl is gone on this "sweet" day. 

They won't frown always—some sweet Day

Or is the day "sweet" for the girl because she has gotten away from her tormentors? I think it is likely meant to be the latter. It's not happy for the siblings/parents, we know, because they are hurrying to the door to call the girl back. 

Then They will hasten to the Door
To call the little Girl

But the girl is gone, and therefore cannot "thank them" for the ice they stuffed into her mouth.

Who cannot thank Them for the Ice
That filled the lisping full.

In this reading of the poem, "Who cannot thank them" is meant to be sarcastic. The girl does not stick around to "thank" the siblings/parents for this violent act. 

There is a possibility that the gratitude is meant to be sincere rather than sarcastic, that the chastened girl has learned her lesson about teasing others, and is grateful for the lesson. But I don't think so. I think Dickinson is baring her teeth. 

This poem was a real head-scratcher. I had to do a double-take.

Reading it again I see a little girl who is saying one day I'll be dead and they'll be sorry they stuffed my mouth with ice to stop my teasing. They'll wish they had their teasing girl back again. As a HS teacher I can relate. I often find myself frustrated with students who are teasing each other, but when they graduate, these are often the kids I miss the most. 

Do you have a different interpretation? If so, I'd love to hear it. 

       -/)dam Wade l)eGraff




P.S. This poem reminds me of one by Ron Padgett. I looked everywhere for this poem and couldn't find it, so I reached out to the poet himself, who generously sent it along to me. You can find it in Very Collected Poems (Coffee House Press, 2025). Here it is.

The Value of Discipline

I am very disappointed in you Myron. 
You are a very smart boy, 
and we had high hopes for you. 
And now this. 
I don't know.
Go to your room.

Myron heads toward his room,
but does his head hang low?
No way!
He is looking straight ahead
and feeling a hot black liquid
trickle through his heart. 

Great galleons
bound through the rough seas
and on them bearded men
are shouting sailor things
as if to the wind.

Back in his room
the objects look older.
What joy to make them walk the plank!
Avast! Avaunt! Splash! Garrr!

01 July 2026

The Sun is gay or stark

The Sun is gay or stark
According to our Deed.
If Merry, He is merrier—
If eager for the Dead

Or an expended Day
He helped to make too bright
His mighty pleasure suits Us not
It magnifies our Freight


      -F922, J878, sheet 12, 1865


On the surface this poem seems to be saying that perception is everything. But under the surface the poem is saying something quite different, something about will in the face of devastation. Let's get into it:

The Sun is gay or stark
According to our Deed.


The sun seems cheerful or severe depending on what we ourselves are doing. This is thought-provoking because “Deed” is an action. The poem hinges on this word. What we do makes the difference. Easier said than done.

If Merry, He is merrier—

Before the poem goes dark, it is worth resting on this line for a second. The line is basically saying the sun seems merrier when we are merrier. But the way Dickinson has phrased it, it reads as if the Sun (with a possible pun on Son) is merrier when we are merry because He is happy for us. Those that love us are even happier than we are when we are happy. 

It’s a subtle point, but if taken it adds much to the heartbreak of this poem. It implies that, conversely, the Sun is even sadder than we are when we are sad. This dovetails with a poem written down prior to this one on the same sheet of paper, F920, where the poet hides her tears from “Him” because if she showed him her true pain He would be even more sad than she is.

If eager for the Dead

Dickinson has a chillingly concise way of putting things. Eager for the dead. Another poem written on this same sheet of paper, F921, is all about being eager (or anxious) for the dead, hoping that the newly departed won’t suffer after death. 

Or an expended Day

An expended Day is one that has come to an end. Day, in poetic parlance, can also mean "Life." The implied logic here is that we are so eager (anxious) for the dead that we ourselves are eager to die. It's an expression of extreme grief.

When we are grieving, the Sun isn’t welcome. We don’t want its brightness. The brightness throws the pain into relief and makes it worse. It "magnifies our Freight." (It's worth remembering that when we are happy it is not always welcome by those who are grieving and may even worsen the other's pain.)

Or an expended Day
He helped to make too bright
His mighty pleasure suits Us not
It magnifies our Freight

This idea is further explored in another recent poem from Sheet 11, F915, which begins with the line, “What Shall I do when Summer troubles?” 

There’s that word “do,” which echoes the word “deed” in this poem. When one is grieving what is to be “done?” The question is at the heart of both poems, but remains unanswered.

Perhaps the answer is implicit in the existence of the poem itself. A poem is a deed. It is an act. It is for someone, for some reason. In the poem we find solace born of sympathy. This may be its point. The poem commiserates with us and we are therefore less alone. This goes a little way, at least, toward helping us heal.

But there is something else happening beyond empathy. This poem says that when we grieve, “His mighty pleasure suits Us not.” We know Emily Dickinson is in intense grief since she expresses it acutely in poem after poem, yet, despite the extremity of the pain, she gives pleasure. There is great beauty in these poems. Creating beautiful language, in the face of pain, is a brave Deed.

      -/)dam Wade l)eGraff



Tales of the Sad Sun by João Bragato

29 June 2026

Snow beneath whose chilly softness

Snow beneath whose chilly softness
Some that never lay
Make their first Repose this Winter
I admonish Thee

Blanket Wealthier the Neighbor
We so new bestow
Than thine acclimated Creature
Wilt Thou, Austere Snow?


     -F921, J942, sheet 12, 1865


As I read this moving poem over and over again it begins to seep into my bones. It's hard to express why it is so moving. The over-all impression is something beyond what any explication can convey. It is freezing and warm, sweet and sad, chilly and soft, all at once.

I remember having a conversation about art with the great poet and critic John Yau once years ago in Berkeley when I was a graduate student. We were talking about what makes art great. I told him that for me it came down in the end to "aura." A painting either had it or didn't. He asked me to explain what I meant. I told him I didn't think it was possible to explain "aura," it just is. He said, "You have to try." 

I’ll start with the newest impression:

A powerful gnome-witch is giving a stern talk to Old Man Snow. She’s admonishing Him, gently advising Him to please give extra blanket to a loved one that was buried in the late autumn. 

The neighbors, the family, (“We”) have given as a gift ("bestowed") this neighbor to the ground, to her new bed in her new neighborhood, and she will soon be tucked “beneath” the blanket of Snow’s “chilly softness.”

At first the poet is shaking her finger at the Snow, admonishing Him, but in the second stanza the stern tone has softened and become a plea. “Wilt Thou,” She asks, “please blanket with Snow his new new neighbor we have lovingly presented to you, and give a wealthier (larger) portion of the blanket to her? After all, the long-dead have become acclimated to the cold underground by now and they don’t need the insulation of the snow as much as our friend does. They're used to it, but I’m afraid our friend is going to be very cold, so won’t you please take some of the snow-blanket from the shoulders of the old cemetery residents and give a little extra to Her?”

But, alas, the Poet knows how "austere" Old Man Winter is, how chillingly severe and strict, knows Winter does not play favorites. But it doesn’t really matter because the Poet does, and therefore she is asking anyway, pleading with unyielding Winter to bend its rules and be merciful for the sake of the beloved.

***

Of course the poet knows down deep it is no use pleading for the dead. The body underground is a corpse, decaying flesh. (Perhaps there is a soul, perhaps not, but if so it can't remain there with the rotting vegetable matter for eternity anyway). The Poet knows this but nevertheless she is alive and grieving and can’t yet let go. 

She knows in her heart though that it’s really "We" that are feeling so chilly. The plea is, in the end, for ourselves. She is asking for the snow to cover us up and keep us warm. The plea is also a way of expressing her love. 

It’s a plea with the highest degree of poetic irony. I find myself wincing at the cold reality that this poem hints at, but am moved by the warm heart of it, and delighted, too, by its "wealthier" imagination. It is at turns comforting, cute, tragic, funny, fantastical, realistic, terrifying, angry, endearing, all the things.


    -/)dam Wade l)eGraff


Notes:

1. I would guess that this poem was written by Dickinson expressly upon the occasion of a late autumn death of a neighbor.

2. The line about "the neighbor we so new bestow" reminds me of the Whitman line, “I bequeath myself to the dirt." What a beautiful conception of death. 

3. The idea of grieving for yourself when grieving for the dead is beautifully expressed in a poem written some 15 years after this one by Gerard Manley Hopkins, Spring and All

4. Dickinson's conception of the world of the dead is such that before she died she left instructions that the six Irish men that had long worked for the Dickinsons would carry her casket, and that "they circled her flower garden, walked through the great barn that stood behind the house, and took a grassy path across house lots and fields of buttercups to West Cemetery [500 yards from Homestead]." It's as if she was giving herself, from the casket, one last look at the beloved flower garden, and at the same time allowing herself to be honored by the flowers therein. How very Emily Dickinson. Thanks to Larry B for this wonderful bit of biography. See the note for F847

5. Dickinson provides “Russian” as an alternative word for “Austere” in the final line. ‘Wilt Though, Russian Snow?” The difference between the two is worth considering. "Russian" evokes the deepest, harshest northern winter, and it also hints at foreignness. The newly dead have entered an unfamiliar country. Snow becomes a strange realm, almost another nation. I suspect Dickinson went with "austere" as her first choice because the idea of winter being severe and unyielding is important to the logic of the poem. 

6. I imagined a gnome-witch pleading with Snow here because at various times in her letters Dickinson describes herself as both. It seems fitting for this poem to think of them being hyphened together. 




28 June 2026

Each Scar I'll keep for Him



Each Scar I'll keep for Him
Instead I'll say of Gem
In His long Absence worn
A Costlier one

But every Tear I bore
Were He to count them o'er
His own would fall so more
I'll missum them —


-F920, J877, sheet 12, 1865


This poem has an involved complexity that takes a while to unravel, but it's worth it as it has something beautiful to say about love. Let's start at the beginning:

Each Scar I'll keep for Him
Instead I'll say of Gem


I will treasure and preserve every emotional wound. But instead of calling these injuries, I'll think of them as valuable gems. Instead I'll say (they are) of Gem.

In His long Absence worn

These wounds/gems were acquired from absence from the loved one.

A Costlier one


These "gems" are precious because they were earned through suffering. The pain of missing is proof of love, and therefore something precious. "Costlier" is a pointed word here. There was a dear cost (pain), therefore the scars/gems cost more (gain).

In the first stanza the poem establishes a theme of economy. The scars have a "cost." Then the poem shifts into accounting:

But every Tear I bore
Were He to count them o'er


Now we're literally in the language of reckoning. It's an audit of tears!

Then comes:

His own would fall so more
I'll missum them —


Were he to count my tears, and see how many there really are, then, because of His love, he would cry even more tears than I am, so therefore I'll misrepresent the amount.

As she often does, Dickinson takes the language of commerce and turns it inside out. Love doesn't follow the ordinary rules of accounting. Loss is entered as profit.

Missum is a cool word. I’ve read analyses of this poem that read this as “miss some,” but I don’t think so. It's awkward. "I'll miss some them"? I also don't see Dickinson misspelling "some" to be cute. I believe it must mean mis-sum.

She is saying, "I'll make the reckoning come out wrong." She won't let him see the total of her suffering. The emotional cost is falsified out of love. It's an act of loving deception.

There's an interesting twist if "Him" is Christ. If Christ were to count her tears, he would weep more than she did. So she says she'll missum them, she'll under-report to spare even Him grief. If so, it's a pretty surprising reversal, the believer protecting the Savior. She's pulling a Christ on Christ by refusing justice in favor of mercy.

There’s an elegant symmetry in this poem. In the first stanza you are seeing the scars as gems, and in the second you are missumming tears. The poem begins by revaluing suffering. Missumming the tears is doing something similar. In both cases, reality is reframed; one act changes how she sees her own suffering, and the other changes how he will see it.

      -/)dam Wade l)eGraff




Notes: 

1. Poetry itself may be seen as a kind of "mis-summing." Calling scars "gems" and "mis-summing" tears are poetic moves.

2. M is a sacred sound, the sound of Mother, of home. It's the sound a baby makes when it is hungry for mom's milk. MMMM. So perhaps it is significant that the M begins and ends this poem. To drive the sound home, there is a tripling up of the M in that last line, "I'll missum them."