How ignorant I had been
Of pretty ways of Covenant—
How awkward at the Hymn
Round our new Fireside—but for this—
This pattern—of the Way—
Whose Memory drowns me, like the Dip
Of a Celestial Sea—
What Mornings in our Garden—guessed—
What Bees—for us—to hum—
With only Birds to interrupt
The Ripple of our Theme—
And Task for Both—
When Play be done—
Your Problem—of the Brain—
And mine—some foolisher effect—
A Ruffle—or a Tune—
The Afternoons—Together spent—
And Twilight—in the Lanes—
Some ministry to poorer lives—
Seen poorest—thro' our gains—
And then Return—and Night—and Home—
And then away to You to pass—
A new—diviner—care—
Till Sunrise take us back to Scene—
Transmuted—Vivider—
This seems a Home—
And Home is not—
But what that Place could be—
Afflicts me—as a Setting Sun—
Where Dawn—knows how to be—
-Fr891, J944, 1864
The poet met someone special, someone with whom she would have liked to have lived the rest of her life. She was only given a glimpse of what a home with this person could have been, but at least she got that.
I learned—at least—what Home could be—
How ignorant I had been
Of pretty ways of Covenant—
In that first line we get a lot of information. We know that the poet met someone, and there was a deep connection, and because of that she at least learned what home could be, which also tells you, in Dickinson’s concise manner, that the relationship is, for whatever reason, over. It also tells us that before she learned this she had no idea what Home could truly be. Home is a key word for Dickinson. Elsewhere Dickinson declared home to be "the definition of God," and a place of "Infinite power." Here we see that it is tied in with a Covenant, a sacred bond, Holy Matrimony.
How awkward at the Hymn
Round our new Fireside—but for this—
This pattern—of the Way—
She just barely got the hint at what the pattern of the relationship would’ve been like if it had continued. Just long enough to see that the hymns, which are sung awkwardly at first, would eventually come to be sung in divine harmonies “Round our new fireside.” That line is hot. I think of St. Francis and St. Clare. The legend goes that when the two future saints met and spoke together in the valley, the villagers up above in Assisi could see the smoke of a great bonfire down below.
I like that word “Round” too. By abbreviating “around” into “round,” we have the idea of fullness.
Then she goes on to tell us that the memory of This pattern—of the Way—
…drowns me, like the Dip
Of a Celestial Sea—
Whew. What a dizzying image. The Celestial Sea has dipped down from the sky above and drowned the poet. It’s as if exposure to Paradise killed her by making everything that was “not the Way” suffer in comparison. The image is particularly striking in how it reverses the normal death by drowning. Normally you dip down into the sea to drown. Here the sea of heaven dips into the poet.
What Mornings in our Garden—guessed—
Here the Pattern is spelled out. First, mornings in our garden. At least that’s the guess at what married life with this person would’ve been like. It does sound like an ideal way to start a day.
What Bees—for us—to hum—
Dickinson gives us a twist in nearly every phrase that makes it fresh. One way you could take the syntax here is that the Bees are humming for the lovers. “What bees for us to hum.” But because Dickinson disrupts the syntax from the normal "What bees to hum for us” to “What bees for us to hum,” you also get the sense that it is the lovers who are causing the bees to hum. To make the “bees hum” has a sexual vibrancy to it. It’s as if all of nature has come alive and is humming due to this great love affair.
With only Birds to interrupt
The Ripple of our Theme—
The theme the two lovers are conversing upon ripples along as easily and merrily as a stream, and the only thing to interrupt it is the birds. The word “Theme” is also a musical term resonating with “Hum,” and “Hymn” before that, and so the birds’ singing to interrupt the lovers’ harmony is almost absurdly over the top.
And Task for Both—
When Play be done—
Another thing interrupting the flow of the morning’s musical conversation is that there are tasks to do. Though I love that the first thing to do is to “play” in the garden. In this ideal world we are playing in the garden in the morning and singing round the fire at night. I'm in.
But what about those tasks? What is this work?
Your Problem—of the Brain—
Well, the task of this ideal lover is a cerebral one. The “brain” descriptor makes you really want to know who Dickinson is talking about. I mean who is more of a brain than Dickinson! Well, Sue was perhaps. She was supposedly a brilliant mathematician. It could be a math problem we are talking about. Emily once wrote to Sue that the only person she learned more from than her was Shakespeare. Charles Wadsworth, another possibility here, was a brainy one too. We know Emily was taken with the brilliance of his sermons. Or maybe it was someone else, someone she never wrote about? I feel like this is a mystery which The Prowling Bee, and biographers, will never fully solve. But whoever it was, he/she really lit Dickinson’s wick, that’s for sure.
If you make “Problem” the object of the sentence instead of the subject, then there may be a little light ribbing in the line, “Your Problem—of the Brain—” Being too brainy might be a problem. Not enough “feeling.” Perhaps we could even say that this is where the "Problem" of the relationship is, why it didn't work out.
And mine—some foolisher effect—
A Ruffle—or a Tune—
My task, says the poet, is something less brainy, something foolish like a ruffle or a tune. Emily along with her sister Lavinia, were known, when they were young, as fashionable, so the ruffle of a dress could be what is meant here, but of course sewing is often a metaphor for poetry too. A ruffle could just as well be a pretty turn of phrase. "A Tune" could be a lyric. This is what Emily does for work. Her poetry, often in common hymn meter, is ripe for music.
The Afternoons—Together spent—
And Twilight—in the Lanes—
After work, the two come back together and then spend the last of the daylight strolling together down the lanes of the village.
The purity of love on display as the paramours walk the lane becomes…
Some ministry to poorer lives—
Those who are suffering will be lifted up by seeing the two together. The word “ministry” here, along with “covenant,” does put me in mind of Charles Wadsworth, who was a minister. It’s as if the glowing love of the two together is ministering to the lonely souls of the town.
Seen poorest—thro' our gains—
There is a double meaning here depending on how you read the syntax. The most obvious reading is that the people they see along the way appear to be poorer to the lovers because they don’t have what they have, which is each other.
But I think you can take this line another way. The poorest way to see the poor is through gains. Seen poorest—thro' our gains— In other words, to see the poor is harder to do when you are rich. Though this is a secondary reading of the line, I think it is actually closer to Dickinson’s thought. There is an underlying theme in much of Dickinson’s poetry about meeting the poor better through being poor one’s self; we are closer to each other, more Christ-like, in our poverty. (In that sense one could say that Dickinson is actually a better minister for having been miserable, an irony of which I think she was all too aware.)
And then Return—and Night—and Home—
This line is powerful set off by itself, almost breathless: And then Return! And Night! And Home!
It’s so heart-rending as an unfulfilled wish. And so are these next lines...
And then away to You to pass—
A new—diviner—care—
The lovers come together. “And then away to You to pass” sounds awkward at first, but it packs in a lot. First there is the idea of passing to the other person through consummation, but also “away…to pass” gives a sense of dying into one another, to “pass away” into one another. It’s quite breathtaking when the layers reveal themselves. They pass into one another’s “diviner” care just as death brings us into the diviner care of heaven. Dickinson is so sly the way she brings the earthly and heavenly, the sacred and profane, together into one. It’s just beautiful poetry at the end of the day.
They will make love and sleep together in each other’s arms and then they will wake up to start the "pattern of the Way" again the next morning:
Till Sunrise take us back to Scene—
Transmuted—Vivider—
There is a pun in “Scene.” You are back in the scene of life, back in the "play," but also your eyes are open again, you are back to “Seen.” This sets up the idea of “Vivider.” You see, after the night spent together, more vividly in the morning. Also, you are transmuted by sleep and love. Transmuted is a term that largely comes out of the world of alchemy. The idea here is that the two have been transmuted in each other’s arms from base metal into gold.
This seems a Home—
And Home is not—
This turn is heartbreaking. This Home is what Emily wants, and she wants it with this person, but Home is not. There is no real Home for Emily, except for her childhood home, which she never left.
But what that Place could be—
Afflicts me—as a Setting Sun—
Where Dawn—knows how to be—
It could be a golden morning always, with love, but instead, the poet can only only fade into darkness like the setting sun. Oh, Emily.
-/)dam Wade l)eGraff
P.S. Sometimes I put a tune to a poem before I try to understand it. I find a melody that fits that “pattern of the way” (to borrow a phrase from this poem) and sing it over and over again, a dozen times or so, honing in a little more each time to the rhythm, hewing a little closer to the pattern.
That’s what I did with this poem and the way it unfolded was, every time, more and more achingly beautiful. By the time I was done I felt transmuted. Vivider. And I began to truly feel the immensity of Dickinson’s loss.
When you lock in to the “pattern,” the meaning behind the pattern begins to unlock.