Search This Blog

05 October 2016

Undue Significance a starving man attaches

Undue Significance a starving man attaches
To Food —
Far off — He sighs — and therefore — Hopeless —
And therefore — Good —

Partaken — it relieves — indeed —
But proves us
That Spices fly
In the Receipt — It was the Distance —
Was Savory —
                             F626 (1863)  J439


 I have to admire Emily Dickinson who is an imagist and metaphorist of the very first rank, who knows how to start off a poem with a killer lead, but who can also begin the first stanza of a poem with 'Undue Significance' and the other stanza with 'Partaken'. Her father and brother were both lawyers and I imagine she acquired both an ear for legalese and a sound sense of formal logic. The phrases signal the rather dry, abstract tone of this poem about hunger and desire.
        Dickinson emphasizes the legal diction by reversing the grammatical order of the first line. It wouldn't sound too interesting as "A starving man attaches Undue Significance / To Food".  The "Undue" is trochaic, making the line even more weighty. Dickinson proceeds to include two 'therefore's, a 'proves' and a 'Receipt'.  It is an attempt at drollery, I believe, making the case that anticipation beats fulfillment.
        She wrote two similar poems within a year or two of this one, using quite different diction: In "Heaven'—is what I cannot reach!" (F310), Dickinson develops a series of vivid metaphors to illustrate how heaven is always unattainable. It is an apple hopelessly out of reach, a forbidden property, etc. Robert Browning wrote, and Dickinson might very well have read, "Ah, but a man's reach must extend his grasp, / Or what's a heaven for" ("Andrea del Sarto", publ. 1855). Browning, though, is getting at reaching for an unattainable level of artistic excellence. Dickinson, on the other hand, yearns for the ineffable.
        In 'I had been hungry, all the Years –' (F439), she uses, as she does in the present poem, the analogy of hunger for desire, but she does so with concrete details: crumbs and bread, tables with 'Curious Wine', berries and bushes, roads and windows. She concludes that poem with the aphorism that "Hunger – was a way / Of Persons outside Windows – / The Entering – takes away." Hunger here represents a yearning for completion, for the satisfaction of a gnawing desire; yet the object of that yearning and desire is misplaced. Having access to the Table and the 'Curious Wine', having touched and tasted the feast, having had the 'Plenty', the speaker finds herself feeling 'ill – and odd'; she ultimately realizes that it is not the food that takes away the hunger but the access to food. Once seen clearly, the feast loses its appeal. It does not satisfy.
Emilio Longoni, "Reflections of a Starving Man", 1894

Dickinson is clearly no gourmand. In this poem she portrays herself as no simple gourmet, either. She prefers the longing for the food in all its spicy savour to the tasting. Indeed, having tasted, she loses interest in the foods' flavor altogether. That opening "Undue Significance" is almost like a wagging finger. Satisfying your hunger is a bodily satisfaction and need. But the body is a simple thing, she reminds us, compared to imagination. That's where the real spice is. That's where the real satisfaction can be found.

I don't find that a particularly remarkable insight. Further, I find much of the poem plodding and bare. A starving man is introduced, but he is not a real entity but rather staked out in some culinary desert as an example. The only action word is "fly" and that is what spices theoretically do once we stick a fork in the longed-for food.

9 comments:

  1. i thank you with my (fragile) soul and my fragile mind that you keep going with the blog, with patience and love. i'm having weird experiences perceptual experiences, and dickinson knows secrets, of earth and heaven and hell. maybe i'm becoming a poet. but i just don't want. i don't want glory. i want somebody loves me. i'm young. i dont want the terror and the wonder, i want love. human love. thank you for this blog!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you so much for your encouragement -- it helps keep me going. Secrets of earth and heaven and hell -- fertile ground for poetry and lifelong questing. Human love is one of the deepest poetic wells because, as you write, it drives our longings and imagination. It can be vexing, transient, complicated -- and sometimes, amazingly, enduring. But never easy. Be strong!

      Delete
  2. I stumbled upon your blog while digging around the internet looking for information on the poem "The Love a Life can show Below", which I happened upon one morning by pure coincidence. (I literally let the book fall open to it). I'm so happy it (your blog) exists! I love her poems but it takes me a while to unravel their many meanings! I will be back! Thank you.

    ReplyDelete
  3. What a wonderful find is this blog.

    ReplyDelete
  4. Susan - would you like to get together? Happy to drive over your way if so. I'd love to see you again. - Susan Cole

    ReplyDelete
  5. Most definitely I would, Susan! Use the contact form below and we can exchange current contact info.

    ReplyDelete
  6. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  7. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  8. In 1855, ED, age 24, fell under the spell of Reverend Charles Wadsworth, a legendary conservative Presbyterian minister in Philadelphia, 250 miles south of Amherst. By 1860, she had somehow initiated a correspondence that resulted in his visiting her at Homestead for a summer afternoon. By 1862, when he “removed” from his Philadelphia pastorate to resuscitate the failing Calvary Presbyterian Church in San Francisco, ED collapsed into pathologic depression relieved only by maniacally composing poems, 227 in 1862 and 295 in 1863, more that 25% of her 36-year career total. Today, many of these are considered her finest masterpieces.

    Psychic recovery required years. This poem is evidence of her healing by distancing:

    “It was the Distance —
    Was Savory —“.

    ReplyDelete